(per gli acquisti online)
Versione dal 01.01.2023
§ 1 Ambito di applicazione; definizioni dei termini
1. Le seguenti Condizioni Generali (CG) si applicano a tutti i servizi da noi forniti a commercianti, persone giuridiche di diritto pubblico, fondi speciali di diritto pubblico (non consumatori) e consumatori. Nella misura in cui le singole clausole si applicano solo ai consumatori o ai non consumatori, ciò viene formulato di conseguenza.
2 Si applicherà esclusivamente il diritto tedesco, con l'esclusione delle disposizioni della Convenzione delle Nazioni Unite sui Contratti di Vendita Internazionale di Beni (CISG, "Convenzione di Vendita delle Nazioni Unite"). Le disposizioni obbligatorie del Paese in cui lei risiede abitualmente non sono influenzate dalla scelta della legge. Tuttavia, ci riserviamo il diritto di non stipulare rapporti contrattuali con acquirenti non soggetti alla legge tedesca.
3. "Consumatore" ai sensi delle presenti CGC è qualsiasi persona fisica che conclude un negozio giuridico per scopi che non possono essere prevalentemente attribuiti né alla sua attività commerciale né alla sua attività professionale indipendente (§ 13 BGB).
4. "Imprenditore" è una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che, al momento di concludere un negozio giuridico, agisce nell'esercizio della sua attività commerciale o professionale indipendente (Sezione 14 (1) BGB).
5. Può recuperare, cioè scaricare e salvare queste GTC. Per farlo, clicchi su questo link: Scarica AGB
§ 2 Conclusione del contratto, conservazione del testo contrattuale
1. per gli ordini effettuati tramite il nostro negozio Internet si applicano le seguenti norme sulla conclusione del contratto http://www.kraftwerk-shop.cc. Ai servizi della nostra azienda si applicano regolamenti separati.
2. se il contratto viene stipulato, il contratto viene stipulato con
Kraftwerk GmbH & Co. KG
(partner responsabile personalmente: Gleis Verwaltungs GmbH, rappresentato da Steffen Gleis)
Industriestr. 2
D-36088 Hünfeld
si è concretizzato.
4 La pubblicità di servizi e beni da parte nostra non costituisce un'offerta in senso giuridico. Con il suo ordine, lei ci presenta un'offerta vincolante per la stipula di un contratto con lei. Riceverà quindi una conferma di ricezione dell'ordine via e-mail all'indirizzo di posta elettronica da lei fornito (conferma d'ordine). Questa serve solo per adempiere ad un obbligo legale e non costituisce una dichiarazione di accettazione. La sua offerta viene accettata con l'invio di una conferma d'ordine via e-mail o per posta o con la consegna della merce ordinata.
5 Quando un ordine viene ricevuto nel nostro negozio online, si applicano le seguenti regole: Il consumatore presenta un'offerta contrattuale vincolante completando con successo la procedura d'ordine prevista nel nostro negozio online.
L'ordine viene effettuato nelle seguenti fasi:
1) Selezione della merce desiderata
2) Confermi cliccando sul pulsante "Ordine".
3) Controllare i dettagli nel carrello della spesa
4) Premere il pulsante "Cassa".
5) Acceda al negozio online dopo essersi registrato e aver inserito i suoi dati di accesso (indirizzo e-mail e password). In alternativa, può anche ordinare senza registrarsi. A tal fine, deve inserire manualmente i dati della fattura e dell'indirizzo di consegna.
6) Ricontrolli o corregga i rispettivi dati inseriti.
7) Conferma del riconoscimento dell'informativa sulla privacy, delle CGC e delle informazioni sul diritto di recesso.
8) Invio vincolante dell'ordine
Prima di inoltrare l'ordine vincolante, il consumatore può tornare al sito web in cui sono registrati i dati del cliente e correggere gli errori di inserimento o annullare il processo d'ordine chiudendo il browser Internet premendo il pulsante "Indietro" contenuto nel browser Internet da lui utilizzato dopo aver controllato i suoi dati. Confermiamo immediatamente la ricezione dell'ordine inviando un'e-mail generata automaticamente (conferma di ricezione). Ciò non costituisce accettazione dell'offerta. L'offerta viene accettata con l'invio di una conferma d'ordine via e-mail o per posta o, al più tardi, con la consegna della merce ordinata.
6. memorizzazione dei dati dell'ordine tramite il nostro negozio internet
Conserviamo i dati dell'ordine in conformità a quanto consentito dalla legge, come formulato nella nostra politica sulla privacy. Le invieremo inoltre una conferma di ricezione dell'ordine e una conferma dell'ordine con tutte le informazioni all'indirizzo e-mail da lei indicato. Può inoltre visualizzare, scaricare e salvare le CGC in qualsiasi momento sul sito http://www.kraftwerk-shop.cc/allgemeine-geschaeftsbedingungen.
Può visualizzare i suoi ordini passati nella nostra area clienti, alla voce Il mio account -> I miei ordini. Per la base giuridica della conservazione dei dati e i suoi diritti, consulti l'informativa sulla privacy.
§ 3 Prezzi, spese di spedizione, pagamento, data di scadenza
1 I prezzi indicati sono in euro. In caso di spedizione a clienti con fattura e indirizzo di consegna nella Repubblica Federale Tedesca, i prezzi includono l'IVA prevista dalla legge e altri componenti del prezzo, come i costi di imballaggio. Inoltre, ci sono eventuali costi di spedizione comprensivi di IVA, che vengono calcolati automaticamente e comunicati al cliente prima della conclusione del contratto nell'area di checkout del negozio online. Non dovrà sostenere ulteriori costi.
2. Per le consegne in un altro Stato dell'Unione Europea ("consegna intracomunitaria") non è dovuta l'IVA se il cliente è un imprenditore e ha fornito un numero di partita IVA. Per i consumatori, i prezzi includono l'IVA nell'importo attuale di 19%, che non viene indicata sulla fattura. Per le consegne in un Paese al di fuori dell'Unione Europea ("Paese terzo") non viene addebitata l'IVA. In ogni caso, potrebbero essere sostenute spese di spedizione, che non possono essere calcolate in anticipo a causa delle particolarità della spedizione all'estero, ma devono essere calcolate individualmente. Se non è d'accordo con i costi di spedizione calcolati individualmente, l'ordine non è vincolante - a prescindere da qualsiasi diritto di cancellazione.
3. Il pagamento può essere effettuato in anticipo tramite bonifico bancario, bonifico bancario istantaneo, pagamento con carta di credito o tramite giropay o paydirekt. Se sceglie di pagare in anticipo, le forniremo le coordinate bancarie nella conferma d'ordine. L'importo della fattura deve essere trasferito sul nostro conto entro 10 giorni.
4. avrà diritto alla compensazione solo se la sua contropretesa è stata stabilita legalmente, non è contestata o riconosciuta da noi o è dovuta e deriva dallo stesso rapporto giuridico su cui si basa il suo obbligo.
5. Se il pagamento non viene effettuato entro 10 giorni in caso di "pagamento anticipato", ci riserviamo il diritto di annullare l'ordine senza ulteriore avviso.
§ 4 Consegna
1. Se non diversamente concordato, la merce sarà consegnata dal nostro magazzino. Il tempo di consegna è di massimo 5 giorni. Indicheremo eventuali tempi di consegna diversi nella rispettiva pagina del prodotto.
2. Siamo obbligati - anche nel caso di un cosiddetto debito generico - a consegnare la merce dal nostro magazzino ("debito di magazzino"). Non ci assumiamo il rischio di dover procurare la merce da lei ordinata presso un fornitore o sul mercato aperto (rischio di approvvigionamento). Il prerequisito per l'esenzione dall'obbligo di consegna è che non siamo responsabili della mancanza di disponibilità della merce e che l'abbiamo informata senza indugio di questa circostanza.
2. Qualora ci impegnassimo comunque a procurare la merce da lei richiesta, i tempi di consegna da noi indicati non saranno vincolanti. La data di consegna indicata a questo proposito al momento della conclusione del contratto è solo una stima e può essere superata di 6 settimane senza che si verifichi un inadempimento. Se poi lei invia un sollecito per l'adempimento entro un periodo di tempo ragionevole, saremo in mora dopo la scadenza del termine. A questo proposito, sono escluse le richieste di risarcimento e di indennizzo per altri danni causati dal ritardo, a meno che la consegna ritardata non sia dovuta a dolo o a grave negligenza da parte nostra.
3. Se il consumatore ha scelto il pagamento anticipato, non spediremo la merce prima di aver ricevuto il pagamento.
§ 5 Conservazione del titolo
Se, in casi eccezionali, la merce le viene spedita prima del pagamento del corrispettivo, ci riserviamo la proprietà della merce fino al completo pagamento del prezzo di acquisto.
§ 6 Trasferimento del rischio durante la spedizione
1. la spedizione della merce acquistata nel negozio online viene effettuata tramite un adeguato fornitore esterno di servizi di spedizione (ad es. servizio pacchi, vettore). L'acquirente, che non è un consumatore ai sensi del § 13 BGB, si assume il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale (il cosiddetto rischio di trasporto) dal momento in cui la merce viene consegnata all'azienda di trasporto. Qualsiasi reclamo dell'acquirente nei confronti del trasportatore non è soggetto alle presenti CGC. Le richieste di risarcimento nei confronti del venditore in base ai principi della liquidazione dei danni da parte di terzi rimangono inalterate.
2. se l'acquirente è un consumatore ai sensi del § 13 BGB, il trasferimento del rischio avverrà solo al momento della consegna all'acquirente o al destinatario autorizzato (§ 446 frase 1 BGB). Il rischio di spedizione di perdita accidentale e deterioramento accidentale è a carico del venditore. Nel caso di un acquisto di beni di consumo, la spedizione di ritorno della merce è anche a rischio del venditore a causa di un diritto di recesso o cancellazione previsto dalla legge.
§ 7 Diritti dell'acquirente in caso di difetti; responsabilità del venditore per difetti materiali
1. Se l'acquirente è un consumatore, ha diritto ai diritti di garanzia previsti dalla legge. Questi scadranno in conformità alle disposizioni di legge due anni dopo la consegna dell'oggetto d'acquisto. Tuttavia, le richieste di risarcimento danni sono escluse, ad eccezione dei danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute, che si basano su una violazione negligente del dovere da parte dell'utente o su una violazione intenzionale o negligente del dovere da parte di un rappresentante legale o agente vicario dell'utente. Inoltre, la suddetta esclusione di responsabilità non si applica ad altri danni che si basano su una violazione del dovere per grave negligenza da parte dell'utente o su una violazione del dovere per dolo o grave negligenza da parte di un rappresentante legale o agente vicario dell'utente.
2. Se l'acquirente è una persona giuridica di diritto pubblico, un fondo speciale di diritto pubblico o un imprenditore che agisce nell'esercizio della sua attività commerciale o professionale indipendente al momento della stipula del contratto, si applicherà un periodo di prescrizione di un anno dalla consegna dell'oggetto d'acquisto, in deroga alla clausola 1 frase 2 per gli articoli nuovi. Se l'acquirente è un commerciante ai sensi del § 1 HGB (Codice commerciale tedesco), sarà soggetto all'obbligo commerciale di ispezionare e notificare i difetti ai sensi del § 377 HGB. Se l'acquirente non adempie agli obblighi di notifica ivi previsti, la merce si considera approvata. In caso di acquisto di beni usati, i diritti di garanzia sono esclusi.
3. Se il venditore è responsabile per i danni sulla base di disposizioni di legge, la riduzione del periodo di prescrizione e l'esclusione di responsabilità di cui alla clausola 2 non si applicano ai danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute che si basano su una violazione negligente dell'obbligo da parte dell'utente o su una violazione intenzionale o negligente dell'obbligo da parte di un rappresentante legale o di un agente vicario dell'utente. Inoltre, la suddetta esclusione di responsabilità non si applica ad altri danni che si basano su una violazione dell'obbligo per grave negligenza da parte dell'utente o su una violazione dell'obbligo per dolo o grave negligenza da parte di un rappresentante legale o agente vicario dell'utente.
4. nella misura in cui il venditore abbia fornito una garanzia di qualità e/o di durata in relazione alla merce o a parti di essa, sarà responsabile anche nell'ambito di tale garanzia. Tuttavia, il venditore sarà responsabile solo per i danni che si basano sulla mancanza della qualità o della durata garantita, ma che non si verificano direttamente sulla merce, se il rischio di tali danni è chiaramente coperto dalla garanzia di qualità e durata. Un riferimento da parte del venditore a un'eventuale garanzia del produttore non costituisce una garanzia di qualità e/o durata da parte del venditore.
5. le suddette esclusioni o limitazioni di responsabilità non si applicano anche ai danni causati dalla violazione di obblighi cardinali. Gli obblighi cardinali sono obblighi contrattuali essenziali, ossia obblighi la cui violazione metterebbe a repentaglio lo scopo del contratto e sul cui adempimento lei, in qualità di partner contrattuale, può quindi legittimamente fare affidamento, come ad esempio il rispetto del termine di consegna, l'obbligo di consegnare senza difetti, gli obblighi di consulenza, protezione e cura, che consentono a lei, in qualità di partner contrattuale, di utilizzare l'oggetto della consegna in conformità al contratto o che sono destinati a proteggere la proprietà , la vita o l'incolumità di lei o del suo personale da danni considerevoli. Non siamo responsabili per i danni causati dalla semplice violazione negligente di obblighi secondari non contrattuali.
6 Nonostante le disposizioni di cui sopra, la responsabilità del Venditore in caso di occultamento fraudolento di un difetto, dall'assunzione di una garanzia o di un rischio di approvvigionamento e ai sensi della Legge sulla Responsabilità del Prodotto rimarrà inalterata. In questi casi, il Venditore sarà responsabile in conformità alle disposizioni di legge.
7 Se la garanzia di fabbrica o la garanzia successiva concessa dal costruttore del veicolo o da terzi viene annullata per i veicoli nuovi a causa dell'installazione di accessori, noi, in qualità di venditori, ci assumiamo le suddette garanzie da parte nostra solo alle condizioni di garanzia indicate separatamente, con un costo aggiuntivo e con un accordo scritto separato.
8. se esistono i diritti per i difetti, l'acquirente può far valere i diritti per i difetti materiali basati sul contratto d'acquisto per le parti installate per rimediare al difetto fino alla scadenza del periodo di prescrizione per l'oggetto d'acquisto.
9. Se il contratto è un contratto di consumo per prodotti digitali, i diritti di garanzia saranno regolati dalle disposizioni di legge. Non vi è alcun obbligo da parte dell'imprenditore di rendere permanentemente disponibili i prodotti digitali ai sensi dell'Articolo 327e (1) frase 3 BGB oltre il momento in cui vengono resi disponibili. L'obbligo di fornire aggiornamenti durante il periodo pertinente, necessari per mantenere la conformità del prodotto digitale al contratto, rimane inalterato.
10. nel caso in cui un difetto si manifesti entro il periodo di prescrizione in un contratto di vendita di beni di consumo, il periodo di prescrizione non scadrà prima di quattro mesi dal momento in cui il difetto si è manifestato per la prima volta, in conformità alla Sezione 475e (3) BGB. In caso di violazione dell'obbligo di aggiornamento degli elementi digitali ai sensi dell'Articolo 475b (3) o (4) BGB, i reclami associati non cadranno in prescrizione prima della scadenza di dodici mesi dalla fine del periodo dell'obbligo di aggiornamento (Articolo 475e (2) BGB). Nella misura in cui la garanzia non è esclusa, il venditore è responsabile solo per i difetti nella vendita di un articolo usato che si sono manifestati entro un anno dalla consegna dell'articolo (Articolo 476 (2) frase 1 BGB, Articolo 309 No. 8 b) ff) Var. 2 BGB). Non è espressamente concordata una disposizione permanente per gli elementi digitali. I non consumatori non hanno diritto agli aggiornamenti. Il periodo di prescrizione per i diritti dei consumatori in caso di difetti in un prodotto digitale scadrà in conformità all'Articolo 327j BGB.
§ 8 Deposito parti / parti in cambio
1. Se un articolo deve essere consegnato in cambio, addebiteremo un deposito di pezzi in base alla descrizione dell'articolo. Tale deposito sarà da noi rimborsato se il pezzo originale corrispondente ci verrà restituito in perfette condizioni tecniche e ottiche entro 7 giorni dalla consegna dell'articolo. Le spese di spedizione sono a carico dell'acquirente.
2. Nel caso in cui il pezzo corrispondente non ci venga restituito in tempo, sia difettoso o in condizioni inaccettabili, ci riserviamo il diritto di chiedere i danni.
§ 9 Dati sulle prestazioni per i prodotti con misure di miglioramento delle prestazioni
L'acquirente è consapevole che i dati sulle prestazioni sono valori empirici e valori basati su un veicolo nuovo con basso chilometraggio, in condizioni standard e che corrispondono in tutte le funzioni essenziali al valore medio dello standard del produttore e dello stato standard. Il venditore dichiara espressamente che i risultati delle prestazioni possono variare in base alle condizioni del veicolo, alle modifiche e al chilometraggio. La valutazione del veicolo è fuori dal controllo del venditore al momento della spedizione della merce all'acquirente. Una promessa di prestazioni esatte per i veicoli non ispezionati e testati da noi non può quindi essere fatta e non fa parte del contratto.
§ 10 Programmazione delle unità di controllo
Ogni programma software viene sviluppato appositamente per il cliente e adattato alla rispettiva centralina del veicolo del cliente. Se il cliente invia una centralina con l'ordine di effettuare una programmazione di miglioramento delle prestazioni, è consapevole che i dati sulle prestazioni sono valori empirici e valori basati su un veicolo nuovo con basso chilometraggio, in condizioni standard e che corrispondono in tutte le funzioni essenziali al valore medio dello standard del produttore e dello stato di serie. Il Contraente dichiara espressamente che i risultati delle prestazioni possono variare a seconda delle condizioni del veicolo, delle modifiche e del chilometraggio.
§ 11 ResponsabilitÃ
1. il venditore sarà anche responsabile senza limitazioni al di fuori dei §§ 7-10 per dolo e colpa grave, nonché in conformità alla Legge sulla responsabilità del prodotto.
2. La responsabilità per i danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo e alla salute delle persone è limitata al dolo e alla negligenza.
3. Inoltre, il venditore sarà responsabile per colpa lieve al di fuori dell'ambito del § 7 solo in caso di violazione di un obbligo contrattuale sostanziale, il cui adempimento è essenziale per la corretta esecuzione del contratto e sulla cui osservanza l'acquirente può regolarmente fare affidamento (obbligo cardinale). La responsabilità per negligenza lieve è limitata all'importo dei danni prevedibili al momento della conclusione del contratto, il cui verificarsi deve essere tipicamente previsto. Questa limitazione di responsabilità si applica anche a favore degli agenti vicari del Venditore.
4. in caso di violazione di un obbligo per il quale il venditore è responsabile e che non consiste in un difetto dell'articolo acquistato o del lavoro, le suddette esclusioni o limitazioni di responsabilità non si applicano al diritto dell'acquirente o del committente di recedere dal contratto.
5. Se il montaggio o l'installazione devono essere eseguiti dal Venditore, quest'ultimo non sarà responsabile se il montaggio o l'installazione sono stati eseguiti correttamente. Se il montaggio o l'installazione devono essere eseguiti dall'Acquirente, il Venditore sarà responsabile solo se il montaggio o l'installazione sono stati eseguiti correttamente dall'Acquirente sulla base di istruzioni difettose fornite dal Venditore. Lo stesso vale se il montaggio o l'installazione sono stati eseguiti correttamente, ma ciò non è dovuto né a un montaggio improprio da parte del Venditore né a un difetto nelle istruzioni fornite dal Venditore. Il cliente è consapevole che l'utilizzo di un componente che aumenta le prestazioni può portare alla scadenza della licenza generale di esercizio e pertanto il veicolo non può essere utilizzato su strade pubbliche. Il venditore non si assume alcuna responsabilità per i danni che si verificano sulle strade pubbliche se i componenti sono stati installati sul veicolo per aumentarne le prestazioni. Il venditore non è inoltre responsabile dei danni diretti o indiretti al motore o all'intero veicolo che possono verificarsi a causa di questi componenti. La limitazione di responsabilità non si applica al dolo e alla negligenza grave. Anche la responsabilità in conformità con la Legge sulla Responsabilità del Prodotto rimane inalterata.
6. la vendita di "parti tuning" e l'implementazione di "misure di miglioramento delle prestazioni" sono effettuate esclusivamente per scopi di motorsport, salvo diversa indicazione sul prodotto specifico. Il cliente riconosce che l'installazione e l'utilizzo di "parti tuning" acquistate presso di noi e i miglioramenti delle prestazioni da noi effettuati possono invalidare la licenza di esercizio del veicolo e che in questo caso non è consentita la partecipazione al traffico stradale pubblico. La registrazione delle parti nei documenti del veicolo del cliente per ripristinare la licenza di esercizio può essere effettuata solo tramite un'approvazione individuale ai sensi del § 19 III, IV, § 21 StVZO e non fa parte dell'offerta. L'acquirente è responsabile dell'inserimento di tutte le conversioni - se necessarie - nei documenti del veicolo al fine di mantenere la licenza di esercizio. In particolare, è responsabilità del cliente scoprire se è possibile l'approvazione TÜV. Il cliente effettua l'ordine in piena conoscenza di queste istruzioni.
§ 12 Diritto di recesso per i consumatori
Politica di Cancellazione
Ha il diritto di annullare il presente contratto entro quattordici giorni senza fornire alcuna motivazione. Il periodo di cancellazione è di quattordici giorni dal giorno in cui lei o un terzo da lei nominato, che non sia il trasportatore, riceve la merce,
a) sia entrato in possesso della merce, a condizione che abbia ordinato una o più merci come parte di un unico ordine e che queste siano o saranno consegnate in modo uniforme;
b) essere entrato in possesso dell'ultima merce, se ha ordinato diverse merci come parte di un unico ordine e queste vengono consegnate separatamente;
c) essere entrato in possesso dell'ultima consegna parziale o dell'ultimo pezzo, se ha ordinato merci che vengono consegnate in diverse consegne parziali o pezzi;
d) aver preso o aver preso possesso della prima merce, a condizione che la merce sia consegnata nell'ambito di un ordine per la consegna regolare di merce in un determinato periodo di tempo.
Per esercitare il suo diritto di recesso, deve informarci della sua decisione di recedere dal presente contratto mediante una dichiarazione chiara (ad esempio, una lettera inviata per posta, fax o e-mail).
La cancellazione deve essere inviata a:
Kraftwerk GmbH & Co. KG
Industriestr. 2
D-36088 Hünfeld
Tel.: 06652-1828678
Fax: 06652-985249
E-mail: info@kraftwerk-shop.cc
Conseguenze della cancellazione
Se lei recede dal presente contratto, le rimborseremo tutti i pagamenti da lei ricevuti, compresi i costi di consegna (ad eccezione dei costi supplementari derivanti dalla sua scelta di un tipo di consegna diverso dal tipo meno costoso di consegna standard da noi offerto), senza indebito ritardo e in ogni caso non oltre 14 giorni dal giorno in cui siamo stati informati della sua decisione di recedere dal presente contratto. Per questo rimborso, utilizzeremo lo stesso mezzo di pagamento che lei ha utilizzato per la transazione originale, a meno che non sia stato espressamente concordato diversamente con lei; in nessun caso le verrà addebitato alcun costo per questo rimborso. Possiamo trattenere il rimborso fino a quando non avremo ricevuto la merce o fino a quando lei non avrà fornito la prova di averla restituita, a seconda di quale sia la prima delle due date.
Deve restituirci o consegnare la merce immediatamente e in ogni caso entro e non oltre quattordici giorni dal giorno in cui ci informa della cancellazione del presente contratto. Il termine è rispettato se lei spedisce la merce prima della scadenza del termine. I costi diretti della restituzione della merce sono a suo carico. Lei sarà responsabile solo per qualsiasi diminuzione del valore della merce derivante da una manipolazione diversa da quella necessaria per stabilire la natura, le caratteristiche e il funzionamento della merce.
Sono esclusi dal diritto di cancellazione
I beni prodotti secondo le specifiche del cliente o chiaramente personalizzati in base alle esigenze personali, il software, a condizione che i supporti dati/dispositivi consegnati siano stati sigillati dal consumatore e i dispositivi di programmazione che sono stati collegati a un veicolo.
Il diritto di recesso si applica esclusivamente ai consumatori. I non consumatori sono esclusi da questo regolamento.
§ Sezione 13 Risoluzione alternativa delle controversie
Ai sensi dell'Art. 14 del Regolamento UE 524/2013, siamo tenuti a informare i clienti che sono consumatori ai sensi dell'Art. 13 del Codice Civile tedesco (BGB) della possibilità di usufruire della "Risoluzione online delle controversie dei consumatori" (piattaforma ODR) fornita dalla Commissione UE. Siamo inoltre tenuti a fornirle il seguente link alla piattaforma ODR: http://ec.europa.eu/consumers/odr . Cerchiamo di risolvere in modo amichevole qualsiasi controversia derivante dal nostro contratto, ma non siamo obbligati né disposti a partecipare alla procedura di risoluzione delle controversie.
Il nostro indirizzo e-mail è: info@kraftwerk-shop.cc.
§ 14 Lingua del contratto
La lingua del contratto è esclusivamente il tedesco.
§ 15 Luogo di adempimento e giurisdizione
Se l'acquirente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il luogo di adempimento e la giurisdizione per tutte le controversie saranno la sede del venditore. Nel caso dei consumatori, il foro competente sarà disciplinato dalle disposizioni di legge.
§ 16 Clausola di annullamento
Se una di queste disposizioni è o diventa legalmente invalida in tutto o in parte, ciò non influisce sulle restanti disposizioni. La disposizione interessata sarà interpretata in modo tale da avvicinarsi maggiormente all'intenzione delle parti in modo legalmente efficace.